Translation of a song

Hi dear swiss redditors

I recently discovered this song in romanche (Il grond silenzi)

Il grond silenzi Die große Stille Le grand silence Il grande silenzio The great silence
Igl ault d'in cuolm havevel finalmein contonschiu, Der Hügel eines Berges hat schließlich sein Ende erreicht, Le sommet d'une colline a finalement atteint sa fin, La cima di una collina ha finalmente raggiunto il suo fine, The top of a hill has finally reached its end,
cu staunchels leu sesevel hai sogn ruaus gu diu. und dort, wo es müde war, die Seele ausruhen kann, où il est fatigué et l'âme peut se reposer, dove è stanco e l'anima può riposare, where it is tired, and the soul can rest,
Hai leu, hai leu, ruaus gudiu (2x) Ja dort, ja dort, ein wohlriechender Frieden (2x) Oui là, oui là, une douce paix (2x) Sì lì, sì lì, un dolce riposo (2x) Yes there, yes there, a sweet peace (2x)
E pli ch'jeu contemplavel las pezzas en rudi Und mehr als je die Stücke im Groben betrachtete Et plus que lorsque je contemplais les morceaux bruts E più di quando contemplavo i pezzi grezzi And more than I looked at the pieces roughly
e pli ch'jeu smarvegliavel de tut quei grond e bi und mehr als ich mich staunte über all das Große und Schöne et plus que lorsque je m'émerveillais de toute cette grandeur et beauté e più di quando mi meravigliavo di tutta quella grandezza e bellezza and more than I marveled at all that great and beautiful
Ed ei a mi pareva d'in maun pussent sentir Und es schien mir, als könnte eine Hand fühlen Et il me semblait qu'une main pouvait sentir E mi sembrava che una mano potesse sentire And it seemed to me that a hand could feel
e pli che tut cuscheva quel stuevel encurir und mehr als alles drehte sich in diesem ermüdenden Einklang et plus que tout tournait dans cette harmonie fatiguante e più di tutto girava in quell'armonia stancante and more than everything turned in that tiring harmony
Lu ha quel grond silenzi in laud a Diu cantau Er hat dieses große Schweigen in Lob auf Gott gesungen Il a chanté ce grand silence en louange à Dieu Ha cantato questo grande silenzio in lode a Dio He has sung this great silence in praise of God
per far ch'jeu entelgeschi tgi ch'hagi tut creau um mich dazu zu bringen zu verstehen, wer alles erschaffen hat pour me faire comprendre qui a créé tout per farmi comprendere chi ha creato tutto to make me understand who has created all
Lu hai, lu hai ruaus gudiu. (3x) Ja, er hat, ja, er hat, einen wohltuenden Frieden (3x) Oui, il a, oui, il a, une douce paix (3x) Sì, lui ha, sì, lui ha, una dolce pace (3x) Yes, he has, yes, he has, a sweet peace (3x)

The song sheet (the transcriber didn't seems to know about 3/4 time signature)

As per u/Hoschy_ch, I've feed the original text to chatGPT (didn't know he was trained with this), and here is the translation in all our country's language, plus English.