Making names not based on sound, but on meaning?

(I wrote the following text during the scope of an hour, as an absolute beginner learning about names in toki pona. It ended up reading in a kind of "stream of consciousness" way. I could delete it, since I realised what my toki pona name is going to be in the end, but I thought it would be fun to keep it. Some of the questions I still don't know, and I'm very curious to hear what you have to say!)

From my understanding, you can make names two ways in toki pona: 1. By mimicking the sound using a combination of toki pona syllables; or 2. By translating the meaning of the original word into toki pona.

For some long words using method 1, and for any word in method 2, what is the practice of combining the toki pona words? Would they become one long capitalized word, or a sequence of words? And is it in the spirit of toki pona to use many loan words together, like last names maybe?

Like, I know jan Misali got Misali from "Mitch Halley", which sounds awesome, and is a bit clever since the word Mis would not be permitted in toki pona vocabulary, but it works when you combine it with his last name Ali. But let's pretend that his name was Robert Halley, then he could maybe have been called jan Wapatali, which sounds ok. But let's say he didn't like that, could he have used jan Wapa Ali? And what about people with longer names that sound bad when you try to make the whole name into one word?

My real agenda for this, as you might have guessed, is my own name.

My family name is Bergmansson, which means "son of mountain man" in Swedish. Mimicking the sound gives me Pemason, which I'm not sure I like the sound of.

I was first thinking of tokiponizing it as Janmasuli, person-of-big-place, getting rid of the gendered words in the process. I first pronounced it as as Janma-Suli, but then I realised that the toki pona rule is to only stress the first syllable. Then I didn't think Janmasuli sounded as good anymore. In fact, most four letter words usually have stresses in two places. Does anyone of you ever use words longer than three syllables? Another problem with Janmasuli is that it is kind of grandiose and self-important, since it means "person of a grand place".

A third problem is that it is a bad translation. I facepalmed myself just now, when I realised that there is a toki pona word for mountain, nena. My last name would maybe translate literally as "jan lili nena", mountain-child? Could I make that into Janlilinena? Or should I contract it? Jalina? Am I even on the right track?

Also, as I was thinking above, could you combine two loan words to make a person with a first name and a last name? I was thinking that the different members of my family could get the first syllable of their first name attached at the front of the last name, to distinguish us from each other, what do you think of that idea? If that even works, would that make me jan Ju Pemason or jan Jupemason? Maybe the first one makes more sense, since there it looks like the last name is describing the person having the first name, just like most nordic surnames do.

Or is it better to just tokiponize your given name, and use that for most things, adding other adjectives if there is confusion? Maybe the philosophy of toki pona is that last names are not really needed, since you can talk with people fine without usually needing them?

Using just my first name, with the way native swedes pronounce it, would make me jan Juna. Oh, writing that out, I realise that I quite like it. I just have to check that it is not already a word and... yes, success!

kalama pi jan Juna li pona tawa mi. (I don't know if that makes sense, can you use pi in that way to mean the literal words that come after, instead of their meaning?)

Still, in relation to other people named Jonas, could I call myself jan Juna Pemason? Or is it just unnecessary to drag your last name into stuff at all?

Also, don't worry, I'm fine with people on the internet knowing my real name.

That was a lot of questions, I hope you like to write long blocks of text just as much as I apparently do.

Edits: Just spelling